翻訳と辞書
Words near each other
・ The First and Last
・ The First and Last Freedom
・ The First and the Last (play)
・ The First Annual Report
・ The First Assignment
・ The First Auto
・ The First Bad Man
・ The First Baptist Church of the City of Washington, DC
・ The First Baptist Society of Bath
・ The Finnish Institute in London
・ The Finnish Institute of International Affairs
・ The Finnish Prisoner
・ The Finnish/Swiss Tour
・ The Finzi Detective Agency
・ The Fionavar Tapestry
The Fir and the Bramble
・ The Fir-Tree
・ The Fire (2003 film)
・ The Fire (2015 film)
・ The Fire (Heatwave album)
・ The Fire (Matt Cardle album)
・ The Fire (novel)
・ The Fire (Seinfeld)
・ The Fire (Senses Fail album)
・ The Fire (The Office)
・ The Fire (Under the Dome)
・ The Fire Alarm
・ The Fire and the Wind
・ The Fire Brigade
・ The Fire Chronicle


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

The Fir and the Bramble : ウィキペディア英語版
The Fir and the Bramble

The Fir and the Bramble is one of Aesop's Fables and is numbered 304 in the Perry Index. It is one of a group in which trees and plants debate together, which also includes The Trees and the Bramble and The Oak and the Reed. The contenders in this fable first appear in a Sumerian debate poem of some 250 lines dating from about 2100 BCE,〔Jean Bottéro, ''La tenson et la reféxion sur les choses en Mésopotamie'', (pp.7-22 )〕 in a genre that was ultimately to spread through the Near East.
==The Fable==
There are several versions of the fable in Greek sources and a late Latin version recorded by Avianus. It concerns a fir tree that boasted to a bramble, 'You are useful for nothing at all; while I am everywhere used for roofs and houses.' Then the Bramble answered: 'You poor creature, if you would only call to mind the axes and saws which are about to hew you down, you would have reason to wish that you had grown up a Bramble, not a Fir-Tree.'〔''Aesop's Fables'', George Fyler Townsend, (Fable 86 )〕 The moral of the story is that renown is accompanied by risks of which the humble are free.
William Caxton was the first to provide an English version, taking the story from Avianus and giving it the title ''The busshe and the aubyer tree''.〔http://mythfolklore.net/aesopica/caxton/715.htm〕 In John Ogilby's verse edition (1668) the fable is titled ''The Cedar and the Shrub''〔A Second Collection of Fables, London,1668, (pp. 84-85 (Fab. XXXIII) )〕 but most later collections give it as ''The Fir and the Bramble''.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「The Fir and the Bramble」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.